遗爱寺译文:|:注释:|:赏析

教育      2022-07-20     

遗爱寺译文:|:注释:|:赏析

关键词:译文 诗人

遗爱寺

[唐代] 白居易

弄石临溪坐,寻花绕寺行。时时闻鸟语,处处是泉声。

抒情 译文及注释

译文手里玩赏着奇丽的彩石,面对着潺潺的溪水观赏;为了赏花,绕着寺庙周围的小路行走。时时刻刻都能听到鸟儿在婉转啼鸣,泉水叮叮咚咚,缓缓流淌。

注释遗爱寺:寺名,位于庐山香炉峰下。弄:在手里玩。鸟语:鸟鸣声。

参考资料: 1、谢思炜.白居易诗选:中华书局,2005:113 2、吉林大学中文系.唐诗鉴赏大典(十):吉林大学出版社,2009:222-223 赏析

这是一首景抒情短诗,全诗动中有静,移步换景,通过临溪弄石、绕寺寻花、聆听鸟鸣和流水声描绘出了遗爱寺的盎然生机,勾勒出遗爱寺优美动人的风景,通过“弄”、“寻”、“行”等动作描写,表现了诗人对大自然的热爱。

“弄石临溪坐,寻花绕寺行。”这两句是说是说诗人在小溪边玩赏那些奇形怪状的溪石,微风吹来花香扑鼻沁人心脾。诗人四处张望却不知花在何处,于是诗人绕寺而行,一路上漫步寻花。

“时时闻鸟语,处处是泉声”,这里山光水色无限美好。小鸟的啾啾声十分动听,溪水汩汩流淌不绝于耳。这一切,让诗人感到心旷神怡。

创作背景

公元815年(唐宪宗元和十年),白居易被贬为江州司马。这首诗即是在江州任上,于元和十二年游览遗爱寺有感而作。

参考资料: 1、吉林大学中文系.唐诗鉴赏大典(十):吉林大学出版社,2009:222-223

推荐